J'ai malencontreusement rapporté de fausses informations concernant le nombre de MCVP: ils sont 9 au lieu de 14. Mon erreur.
De ce fait, je tiens également à préciser que malheureusement, je ne vérifie pas exhaustivement les données et les faits que je rapporte sur mon blogue. Bref, ne prenez tout ce que j'écris pour la vérité absolue!
********************************************
I unfortunately did a mistake when I wrote about the number of MCVP of AIESEC Korea, they are 9 and not 14.
In that way, I unfortunately not always double check what I wrote on this blog, I'm not a journalist. So don't take what a wrote for the only possible true!
Voici mon blog personnel sur mon séjour dans la capitale coréenne via mon expérience de CEEDer avec AIESEC Corée. Dans le but de rejoindre le plus grand auditoire possible, ce blog sera écrit dans les deux langues officielles du Canada. This is my personnal blog about my adventure in the Korean capital city trought my experience as a CEEDer for AIESEC Korea. It will be written in both official languages of Canada.
lundi 27 février 2012
dimanche 26 février 2012
L’argent Coréen / The Korean money
En Corée, la monnaie se nomme le Won, il existe des pièces
de 10, 50, 100 et 500 ainsi que des billets de 1000, 5000, 10 000 et
50 000 won.
Le taux de change présentement est d’environ 1 CAD pour 1000
Won.
Regardez
les photos!
In Korea,
the money is the Won, there are pieces of 10, 50, 100 and 500 as well as bills
of 1000, 5000, 10 000 and 50 000 Won.
Currently,
the exchange rate is average 1 CAD for 1000 Won
![]() |
Wow, j’aimerais sa que sa soit de la monnaie cannadienne, je serais riche / Wow I wish that could be canadian money, I would be rich |
![]() |
Wow, j’aimerais sa que sa soit de la monnaie cannadienne, je serais riche… ah je l’ai déjà dit ça! / Wow I wish that could be canadian money, I would be rich… I already said that! |
![]() |
L’effigie du roi Sejong Le Grand est sur ce billet, c’est celui qui a créé l’alphabet coréen / King Sejong The Great is on this bill, the created the korean alphabet |
Février frustrant / Frustrating February
Jusqu’à présent, le mois de février a été frustrant et ce
pour plusieurs raisons. Premièrement, j’avais en tête de travailler vraiment
fort pendant ce mois pour accomplir la majorité de mon travail et avancer dans
mon projet. Pour travailler fort, je l’ai fait, six ou sept jour par semaine.
Par contre, je ne trouve pas que j’ai réussi à faire quelque chose de valable,
si je partais aujourd’hui, AIESEC Corée n’aurait pas rien de performant et
complet. Bref, je n’aurais rien apporté de nouveau. Mais, je pense qu’il n’y a
personne d’autre que moi qui veut davantage la réussite de mon projet. De ce
fait, j’ai l’impression présentement
qu’AIESEC Corée dépense son argent sur un CEEDer qui ne rapporte pas rien à
l’organisation. De mon côté, j’ai aussi l’impression que je dépense mon argent
et que cette expérience de travail n’est pas aussi profitable qu’elle devrait
être; si j’avais décidé de rester au Québec, j’aurais gagné beaucoup plus
d’argent et j’aurais potentiellement eu une très bonne expérience de travail.
*************************************************
D’autre part, du fait que j’ai travaillé beaucoup, je n’ai
pas profité de Séoul et de la Corée autant que je l’aurais voulu ou que
j’aurais dû. C’est peut-être la seule fois de ma vie que je suis en Corée et je
devrais en profiter plus que je le fais présentement spécialement avec le fait
que j’aime habiter dans ce genre de
ville.
Aussi, j’ai été davantage frappé par la barrière de la
langue, c’est vraiment plus difficile à passer par-dessus que je l’aurais
pensé, spécialement dans le réseau AIESEC. J’aurais pensé que la plupart des
gens pourraient communiquer aisément en anglais mais ce n’est pas toujours le
cas.
Bref, ce sont toutes des choses qui s’accumulent et qui font
que je suis frustré, démotivé et que je ne considère pas que je vis
présentement les meilleurs moments de ma vie, ce qui devrait être le cas, être
en Corée est un rêve que j’ai depuis quelques années.
Toutefois, il reste encore du temps et j’ai pris la décision
de changer de «mood » et d’attitude. Je veux profiter du temps qu’il me
reste et être efficace dans mon travail. Ouaip, c’est ma résolution d’ici la
fin de mon voyage…
*************************************************
So far in
February, it was a very frustrating month. First of all, I had in mind to work
hard and a lot to really advance in my project and do most of the work. For
working hard, I did but the results weren’t there so far. If I left today,
AIESEC Korea would not have anything regarding IT tool, I would not have brought
anything to them. But, I think there no other that me that want the success of
this project. So in that way, I feel right now that AIESEC Korea spend his
money on a CEEDer who don’t do the job. In my mind, I also feel that I spend my
money and that this work experience is not as valuable as it should be. If I
had decided to stay in Canada, I would have earned a LOT more money and would
possibly have a great work experience.
As I worked
a lot, I don’t feel that I enjoy Seoul as much as I would love to or as I should.
This might be my only time in Korea and I should enjoy it more than I do right
now. Especially because I enjoy to live in that kind of city.
Also, the
language barrier hit me hard; it was more difficult to get over than I
previously thought especially in the AIESEC network. I thought that I could
find a lot of people who would able to speak easily in English but it is not
always the case.
All those
things put together make that I frustrated, demotivated and I don’t feel that I live the best moment of
my life right now which would must be the case, being in Korea is a dream since
a couple of years.
BUT, there
is time and I decide to change my “mood” and my attitude. If I want to have the
greatest time of my life, it’s only up to me. I want to take the opportunity to
take advantage of the time it’s remained me and be efficient in my work. Yep,
this is my resolution until the end of my journey in Korea…
samedi 18 février 2012
The metro de Seoul / The Seoul subway
Voici un post sur le meilleur système de métro que je n’ai jamais
utilisé jusqu’à présent!
Premièrement, on voit que Séoul a vraiment misé beaucoup sur
son système de transport en commun, ce qui est évidemment intelligent quand la
ville autant d’habitants. C’est vraiment facile d’utilisation même pour les
étrangers (moi!). Les stations et les indications sont écrites en coréens et en
anglais et dans les wagons, les annonces sont faites en coréen, en anglais et parfois en mandarin et en japonais.
De plus, ce n’est vraiment pas cher, un aller simple est
environ 1$ dépendamment de la destination. C’est très sécuritaire et très propre
(sérieusement, les préposés à l’entretien ménager nettoie même les cadres
publicitaires!). Également, le métro dessert la grande région de Séoul (i.e.
les banlieues) et se rend même jusqu’à l’aéroport d’Incheon (aéroport
international).
Le métro possède aussi tout ce qu’il faut en cas de problème
tel que des extincteurs, des masques à gaz, etc. Les directives à suivre en cas
d’accident sont présentées sur des écrans. Bref, on se sent en sécurité.
Bon c’est sûr qu’à l’heure de pointe, il y a BEAUCOUP de
monde dans le genre que tu n’as pas besoin de te tenir après quelque chose pour
garder ton équilibre, le wagon est assez « pacté » que tu n’as pas vraiment
de chance de tomber.
Une anecdote par rapport à ça, une fois à l’heure de pointe,
je me disais que je ne pourrais jamais rentrer dans le wagon, il y avait déjà
assez de monde comme ça et une femme dans la cinquantaine qui était derrière
moi n’avait pas le même sentiment, elle m’a poussé (et par effet domino tout le
monde dans le wagon) et on a réussi à tous entrer.
Regardez les videos et les photos!
*******************************************************
This is a
post about the most nice subway system that I ever used so far in my life!
First of
all, we can easily see that Seoul had invested a lot in his subway system which
is a clever move when you have that much population. This is very user friendly
even for the foreigners (like me!). The stations and indications are written in
Korean and English for the sake of foreigner and in the wagon, the announcement
are made in Korea, in English and sometime in Mandarin and Japanese.
Moreover,
this is very cheap, a one way ticket is about 1$ depending of your final
destination. This is very safe and clean (seriously the housekeeping people
clean everything even the advertisement frame s). Plus, the subway goes to many
suburbs and even to airport (like Incheon: international airport).
The subway
got everything in case of emergency like extinguisher, gas mask, etc. and all
the directives in case of an accident/terrorist attack, etc. are display on
screens that you can find everywhere. So we feel safe when we use the subway.
For sure,
during the rush hour, there are MANY people like when you do not need to hang
to sometime to stand because the wagon is so packed that there is no chance
that you will fall on the floor.
I got an
anecdote about that, a couple weeks ago during the rush hour, I was standing in
the line waiting for the wagon and we it arrived, I just told myself “No way I
will be able to get on, there TO MANY people” but a woman in the 50’s (I guess)
didn’t thought the same way, she pushed me (thereby everyone else in the wagon)
and we were able to fit all in the train.
Check out
the videos and pictures!
A video that is actually present in the subway :
![]() |
La carte du métro / The subway map |
Dans le métro (1) / In the subway (1) |
Dans le métro (2) / In the subway (2) |
Dans le métro (3) / In the subway (3) |
Dans le métro (4) / In the subway (4) |
Dans le métro (5) / In the subway (5) |
Présenté à l'écran / On the screen |
Situation ironique / Irony of life
J’ai remarqué une situation ironique depuis que je suis en Corée.
Tous les hommes doivent faire un service militaire d’une
durée d’environ 2 ans et ce avant d’avoir trente ans. Si tu es un déserteur (refuse
de faire ton service militaire), tu peux faire jusqu’à trois ans de prison et j’imagine
que tu fais de la prison militaire, bref tu ne veux pas être là.
Selon moi, cela s’explique évidemment par le fait que la
Corée du Sud a un voisin imprévisible et belliqueux mais aussi par le fait
que le pays a été longtemps gouverné par des dictatures militaires –en fait, il
y a un régime démocratique stable depuis le début 1990, j’ai été surpris en
apprenant ça.
Donc, tous les gars de mon âge que je connais pense à faire
leur service militaire bientôt ce qui généralement ne les enchantent pas
beaucoup.
L’ironie là-dedans est qu’un de mes plus grand rêve (brisé) a
été justement de devenir officier militaire, je sais que j’aurai été bon, j’estime
avoir les qualités requises et je suis conscient des obligations et des sacrifices que cette
position aurait demandés.
Dans ma tête, ces gars là sont en quelque sorte chanceux.
Bref, ironie quand tu nous tiens…
************************************
I notice an
ironic fact since I am in Korea
Every man needs
to do a military service for about a period of 2 years before they are 30. If
you refuse, you become a deserter, you can go to jail for 3 years and I guess
that you are in a military jail facility and for sure nobody wants to be there!
I think
that can be explain obviously the fact that South Korea have an unpredictable and
belligerent neighbor but also by the
fact that the country was rule for many years by military dictator – in fact,
Korea have a democratic stable regime since the 1990’s, I was surprise when I
learnt that.
So every
guy that I know think about when they need to go to the army and usually, they
are not that much happy about that.
The big irony in that is one of my biggest (broken) dreams was actually be an army officer. I know that I would have been
good, I truly think that I got what I the qualities and I am conscious of the
obligations and sacrifices that that kind of position would have required.
So in my mind, these guys are kind of lucky
So in my mind, these guys are kind of lucky
This is the
irony of life I guess…
Séoul : avantages et inconvénients / Seoul : pros and cons
Séoul est une ville que j’apprécie en général, le genre de
ville où je vais habiter dans le futur certainement. Évidemment, elle n’est pas
parfaite et voici un palmarès des avantages et des inconvénients de la capitale
coréenne :
Avantage :
- Excellent système de transport en commun
- La ville est peu dispendieuse pour une capitale
- La ville recycle et composte, une ville verte qui est bien entretenu et propre
- Plusieurs beaux points de vue
- C'est une ville très sécuritaire
Le métro est vraiment plaisant et facile à utiliser, ce
n’est pas cher pour le transport, les restaurants, le magasinage, etc. Même
dans les tours d’habitations, on recycle et composte, on peut avoir des amendes
si on ne le fait pas. Du fait que Séoul est dans une vallée entourée de
montagnes, il y a plusieurs beaux points de vue
justement de montage, on peut facilement y accéder même via le métro.
C'est vraiment sécuritaire, j'ai jamais en aucun moment eu peur pour ma sécurité et je n'ai aucun problème à laisser mon laptop ou mon téléphone sans surveillance le temps d'acheter à manger ou d'aller au toilette. Je pense que je pourrais même laisser mon passeport sans surveillance et personne ne le volerait! Mais bon, je vais pas essayer... :)
C'est vraiment sécuritaire, j'ai jamais en aucun moment eu peur pour ma sécurité et je n'ai aucun problème à laisser mon laptop ou mon téléphone sans surveillance le temps d'acheter à manger ou d'aller au toilette. Je pense que je pourrais même laisser mon passeport sans surveillance et personne ne le volerait! Mais bon, je vais pas essayer... :)
Sinon je ce que j’aime également de Séoul c’est une ville avec un long passé. Par exemple, du point de vue, on peut voir des artères aussi grosses que des autoroutes en plein milieu de la ville et on peut aussi voir des ruelles étroites qui devaient être très utile il y a 600 ans. Bref, un beau mélange entre modernité et tradition.
Désavantage :
- Parfois difficile de s’y retrouver, même pour une personne locale
- Les scooters
- Les automobilistes
Comment la ville a été construite (et reconstruite après la
guerre), les adresses ont été attribué
selon la date de construction et non selon le lieu géographique. Bref, le 3760
peut être à côté du 304. Les scooters ne sont pas considérés comme des
automobilistes et pas comme piétons non plus. Ils ont les forces des deux et
les faiblesses d’aucune. Ils peuvent aller partout : les rues, les
trottoirs, les passages pour piétons, contourner les feux rouges, etc. Mon Lonely Planet m’avait prévenu mais j’ai
aussi remarqué que je ne peux pas vraiment faire confiance automobilistes. Ils
brulent les feux rouges, ils se stationnent n’importe où (les scooters aussi)
et je ne suis jamais sûr s’ils vont s’arrêter ou s’ils vont de heurter.
Regardez les photos
****************************************************
So far,
Seoul is a city that I enjoy, this is the kind of city that I’ll live in the
future. Obviously, she is not perfect and here is a little list of the pros and
cons of the Korean capital:
Pros :
- Excellent public transport system
- The city is cheap for a capital
- The city recycle and compost, a green and clean city
- A lot of nice landscapes
- A very safe city
The subway
is very easy to use and I enjoy using it every day. This is very cheap for the
transport, the restaurants, the shopping, etc. Even in the apartment’s tours,
we recycle and compost, we can get a ticket if we don’t do it. As Seoul is in a
valley surround by moutains, there is a lot of nice landscape of obviously
mountains and we can easily get there for hiking by the subway.
Seoul is actually very safe, I never felt in danger at any moment and I have no doubt that if I left y laptop or my phone alone for going to bathroom or buy food, I will found them back where I left them. I think I could even left my passport and it would be at the same place when I would be back. But, I will not try this one... :)
Seoul is actually very safe, I never felt in danger at any moment and I have no doubt that if I left y laptop or my phone alone for going to bathroom or buy food, I will found them back where I left them. I think I could even left my passport and it would be at the same place when I would be back. But, I will not try this one... :)
One other
thing that I love of Seoul is that is a city with a past. For example, on a
same point of view, we can see roads as large as highway in the center of the
city and we can also see narrow alley who were probably very useful 600 years
ago. A nice mix between modernity and tradition.
Cons:
- Difficult to get direction and can be lost easily
- The scooters
- The automobiles
The way the
city was built (and rebuilt after the war), les address were given according to
the date of construction and not according the geographic location. So the 3567
and the 345 could be in side by side. The scooters are not considering like
automobiles and not as walkers neither. They got the strengths of both and the
no of their weaknesses. They can go everywhere: the road, on the sidewalk, a
little bit more and they could take the subway! My Lonely Planet prevents me of that but I notice that I can’t trust
the automobiles. They burn the red light, they park everywhere (the scooter
also) and I am not sure if they gonna hit me or not.
See the picture
mardi 14 février 2012
Mon travail / About work
Bon, je ne fais pas seulement visiter, m’asumer, realiser un
rêve, assister à des évènements de e-sport en Corée, je travaille également!
(Puisqu’il le faut…)
Je suis en Corée dans le cadre de mon CEED qui est un
acronyme pour Cultural Envoy for Exchange Development, le principe est un
AIESECer qui va travailler dans un Local Committee (LC) ou Member Committee
(MC) dans un autre pays. Je suis également en Corée dans le cadre d’un de mes
stages coopératifs en génie informatique. J’ai réussi à combiner les deux,
c’est être efficace et optimal, c’est la méthode ingénieur ;)
Bref, le but de mon CEED/stage est de créer un système qui
permettra à AIESEC Corée « suivre » l’expérience de chacun de
leur membre concernant leur implication dans l’organisation. Avec cet outil,
AIESEC Corée pourra remettre des certificats d’implication à leurs membres
lorsqu’ils ont terminé leurs carrières AIESEC et pourra de façon générale mieux
gérer ses membres.
Cet outil sera partie intégrante de leur site web interne,
bref, je fais du développement web avec de la gestion de données. Je dois aussi
apprendre à utiliser l’outil qu’ils ont utilisé pour développer le site web.
Présentement, c’est plus difficile que je pensais ce qui fait que je n’ai pas
l’impression d’avancer comme je le voudrais. Comme je veux vraiment que cela
fonctionne, non seulement pour AIESEC Corée mais pour moi également – créer un
système utilisé à un niveau national pour plus de 500 personnes, ça s’écrit
bien dans un C.V.- , j’y mets beaucoup
d’effort, je considère que je travaille six jours par semaine (bon le samedi
c’est plus relax).
Toutefois, ce que j’aime bien, c’est que c’est moi qui fais
mon propre horaire et je peux travailler où bon me semble. C’est vraiment
quelque chose que j’apprécie de mon stage et c’est certainement un aspect que
j’aimerais retrouver dans ma future carrière.
C’est dernier jour, j’ai décidé de travailler au MC office,
j’y ai trouvé un écran d’ordinateur donc je travaille avec deux écrans ce qui
est vraiment utile lorsqu’on programme!
Bon, AIESEC Corée n’aimerait pas que je dise ça mais je sais
que cela va rester entre vous et moi mais il faudrait vraiment qu’il pense à
faire le ménage du bureau. Ce n’est pas qu’il ne le remarque pas mais bon, ils
ne font rien…
Regardez les photos de mon nouvel endroit de travail.
So I don’t
just visit, make fun, realize a dream or attend e-sport event in Korea, I also
work! (Yeah, I need to…)
I’m in
Korea for a CEED which is an acronym for Cultural Envoy for Exchange
Development, basically it’s an AIESECer (like me) who’s going to work in a
Local Committee (LC) or Member Committee (MC) in another country. I’m also here
for one of my co-op internship in my computer engineer bachelor degree. I
succeed to combine both. This is efficient, this is the engineer way ;)
The main
goal of my CEED/internship is to create an AIESEC Korea member XP tracking tool
who allows the MC to track the experience of each of their member. They will
choose more wisely when they need to choose when someone apply for a position
or to give certificate/diploma of involving when member are done with their
active AIESEC career.
This tool
will be part of their internal web site so I do web development and database
management. I also need to learn how to use the system they use to create the
website. It’s more complicate than I previously thought so I don’t have the
feeling that the work advanced as I would like. As I want that that system work
when I’ll leave Korea, not only for them but also for me – create a system used
by more than 500 members on a national scale, that’s a nice add to your
resume-, I put a lot of efforts. I usually work six days a week (ok on
Saturday, it’s more relax).
But, what I
really appreciated is that I made my own schedule and I can work anywhere I
want. This is something that I would like to have in my future career.
For the
last couple of days, I worked at the MC office where I found a computer screen
so I work with two screens which is very useful when you do programming!
Don’t tell
AIESEC Korea that I tell you but the office needs a serious cleaning! This is a
real mess! Not that they don’t know it but they don’t have the leadership to
step out of their comfort box and act.
Here a
couple of pictures I took from the MC office
Vue de la fenêtre 1 / View from the window 1 |
Vue de la fenêtre 2 / View from the window 2 |
Mon/My set up |
Vue de la fenêtre 3 / View from the window 3 |
Vue de la fenêtre 4 / View from the window 4 |
samedi 11 février 2012
La nourriture Coréenne /
About the Korean food
Voici un post au sujet de la nourriture Coréenne.
Premièrement, la bouffe Coréenne, comme le pays, existe
depuis des millénaires et certains mets (dont le kimchi) est mangé tous les
jours par plusieurs et ce depuis un nombre incalculable de siècles. Évidemment,
comme dans plusieurs pays asiatique, le riz est un aliment important de la
cuisine coréenne. Jusqu’à présent, je trouve la nourriture coréenne épicée, pas
salée et vinaigrée. On mange avec des baguettes et une cuillère, on peut
toujours demander une fourchette mais dans l’optique d’augmenter mes « habiletés
coréennes », j’en utilise pas.
Parlons du kimchi, c’est un fait à partir de chou chinois
qui est mélangé, macéré et fermenté. Il en existe des centaines de variétés
différentes et je pense que c’est inscrit dans le code génétique coréen ;)
Sérieusement, il peut en avoir à tous les repas et les gens en général en raffolent.
Mon opinion est que les kimchi (ceux que
j’ai essayés) ont un goût et une texture bizarre, bref, j’y goûte mais je me
limite à ça.
Ensuite, il y a tout l’éventail des soupes aux nouilles,
encore une fois, il en existe plusieurs variétés selon le type de nouille, le
bouillon, si c’est une soupe chaude ou froide, etc. Celles que j’ai essayées
sont en général très bonnes.
Puis, il ne faut pas oublier toute la nourriture qu’on peut
se procurer auprès des marchands dans la rue. En général, c’est de la
nourriture frite, cuite dans l’huile composé de viande et de légume sans oublier les « gâteaux »
de riz qui peuvent s’apparenter à des pâtes alimentaires. Ce qui est bien c’est
que c’est en général bon et pas cher!
Finalement, il y a le summum, la nourriture que j’apprécie
tout le temps : les barbecues coréens! Le principe est de lanières ou
pièces de viande marinées (porc, bœuf, etc) qu’on fait cuire nous-même.
Ensuite, on la découpe à l’aide de ciseau et on la mange avec d’autre aliment d’accompagnement
tel que laitue, ail, sauce épicé, luzerne, etc. Généralement, on boit de l’alcool
pendant ce temps, souvent du soju ou du hanju. C’est vraiment délicieux!!!
Regardez
les photos!
************************************************************
This is a
post about the Korean food.
First of
all, the food, like the nation and the culture, exist since three millenniums
and certain meals (like Kimchi) are eaten since an incalculable amount of time.
Obviously, as like many Asian countries, rice is a big part of the Korean
cuisine. So far, I found that the Korean food is spicy, not salty and vinegar.
We eat with chopsticks and spoon, you can ask for a fork but in the mind to
improve my Korean skills, I don’t use it.
Let’s talk
about the kimchi, this is made with with napa cabbage who is mixed, marinated
and fermented. There are hundreds different varieties and people eat kimchi
every day and every time. I think this is a part of Korean DNA J ! Seriously, you can eat it at
every meal. My opinion is that kimchi have a strange taste, a strange texture
so I don’t like that. I’ll try it but I don’t enjoy eat kimchi so far.
Then, you have
all the varieties of noodle soups; once again, there are many kind depending on
the noddle, the broth, if it’s hot or cold, etc. So far, I pretty enjoy and
appreciate all the noodle soup I ate.
I need to
also speak about the street food, the one you can found in every streets of
Seoul. Usually, it is fried food cooked in oil compose made of meat, vegetable,
etc. There is also rice cake that I found that it is kind of pasta. In general,
the street food is good and cheap.
Finally,
the food that I really enjoy every time I eat it: Korean barbecues!!! The
principle is marinated pieces of meat that we cook ourselves on a grill in
front of us. Then we cut it with scissor and we eat it with side dishes: kimchi,
lettuce, garlic, hot pepper, etc. In the meanwhile, we drink alcohol like soju
or hanju. This is so delicious!
Check the
pictures!
Toppoki, C'était bon jusqu'au moment où j'ai qu'il y avait du calmar / it was good until I saw there was squid in it... |
Rouleaux Coréens / Korean roll C'est comme des sushi sans le poisson / It's like sushi but without the raw fish |
![]() |
Soupe aux nouilles / Noodle soups |
![]() |
Poulet frit / Fried chicken Repas qu'on mange avec deux fourchettes / Meal that we eat with two forks |
![]() |
Barbecue Coréen! / Korean barbecue! |
vendredi 10 février 2012
Les difficultés… la fin / The difficulties… the end
Ce post est la suite et la fin du post précèdent concernant les
difficultés de vivres à l’étranger.
Ce n’est pas qu’il y a en plus que lors de la dernière fois
mais j’ai reçu plusieurs messages de soutien –de ce fait, je souhaite remercier
tout le monde qui m’en ont envoyés- et j’ai l’impression que plusieurs
s’inquiétaient de ma situation.
Détrompez-vous tout de suite, la vie à l’étranger n’est pas
toujours facile mais pour rien au monde ne n’échangerait ma place (bon ok
peut-être pour 100 millions de dollars, je pourrais facilement revenir en Corée
et j’aurais même pas besoin de travailler!) : je réalise un rêve de
travailler dans un environnement et une culture différente de la mienne. De
plus, je suis très fier de mon parcours qui m’a mené ici. Avoir contacté
moi-même AIESEC Corée sans l’aide de personne (aucune référence) les avoir
convaincu que je pourrais les aidés même si de prime abord il n’y avait pas de
position pour moi est quelque chose dont je suis très fier. Ça prouve mon
leadership et j’ai davantage confiance en mes capacités de réaliser mes rêves.
Bref, ne vous inquiétez pas, je suis parfaitement à ma place
où je suis.
Finalement, l’expérience en vaut
LARGEMENT le coût.
This post
is to close the previous one about the difficulties when you lived abroad.
This is not
because there is more than the last time but I receive a couple of messages of
support – I want to thank everyone you did by the way- and I have the
impression that a there is some who got worried about my situation.
Re-assure
yourself right now, living abroad is not always easy but for nothing in the
world I would change my place (ok, maybe for a billion of dollars, I could
easily come back in Korea and I wouldn’t even need to work!): I realize a dream
to go abroad, work and live in another culture and environment than the one I
usually used to. Plus, I am really proud of myself of what I accomplished so
far to be here. To contact myself AIESEC Korea without any hep (no referral),
to have convinced them that I would be a good asset even if they didn’t had a
position for me is something I’m really proud. That prove my leadership and I
have more confidence in myself to realize my dreams.
So, don’t
worried, I am perfectly where I am right now.
Finally,
the experience definitely WORTH the price.
dimanche 5 février 2012
Les difficultés de vivre à l’étranger / The difficulties and challenge of living abroad
Ce post est au sujet des différentes difficultés
rencontrées.
Parce que même si je me plais à Séoul et que j’apprends
beaucoup à propos d’une nouvelle culture et d’une nouvelle langue et que
plusieurs à la maison se disent « Wow Simon est tellement sa coche, il vit
une expérience extraordinaire et j’aimerais être comme lui » (bon vous avez
raison, chu pas mal sa coche ;)!) non ce n’est pas vrai que tout est beau dans
le meilleur de monde.
Il y a des moments de solitude, de frustration,
d’incompréhension et d’appréhension. Ce n’est pas vrai que c’est facile et que
tout se passe parfaitement bien. Il y a plusieurs challenges et épreuves à
surmonter. En voici quelques-uns.
Tout d’abord, je savais évidemment que la langue serait une
barrière (probablement la plus grande) mais je ne pensais pas qu’elle serait
aussi grande. En fait, je pensais que dans le réseau AIESEC, la plupart des
gens pourrait facilement communiquer en anglais mais ce n’est pas toujours le
cas.
Ensuite, ma vision de partir en échange avec AIESEC surtout
avec la réalité d’AIESEC Corée, je pensais être tout le temps avec des
AIESECers en train de faire plein d’activité mais depuis que je suis arrivé, je
ne suis même pas allé dans un bar ou dans un karaoké. Mais je me suis rendu
compte que les gens ont tous leur vies, leurs obligations, leurs horaires alors
que moi je n’ai pas vraiment d’horaire fixe et beaucoup de temps libre alors
que moi, je n’ai pas vraiment d’horaire fixe et je n’ai pas un réseau de
contact aussi grand qu’eux.
Puis, le milieu de travail est plus difficile que je
pensais, je suis un joueur d’équipe et j’ai besoin des autres pour me garder
motivé à faire mon travail. Cependant, depuis le début, je travaille davantage
seul et je n’ai pas des contacts avec mes collègues AIESECers aussi souvent que
je le voudrais.
La nourriture est une autre pierre d’achoppement, étant donné
que dans mon appart, je n’ai pas vraiment grand-chose pour cuisiner (j’ai même
pas de réfrigérateur!), j’ai de la difficulté à me faire à manger. Je mange
souvent au resto où j’achète mes repas directement au supermarché mais j’ai
toujours le sentiment que je ne dépense pas intelligemment mon argent. Lorsque
je vais au restaurant, je ne connais pas les bons endroits et je n’aime pas
toute la cuisine coréenne donc je ne sais jamais vraiment où aller. Je finis
dans des fast-foods et je ne suis pas fier de moi-même car je ne suis pas allé
jusqu’en Corée pour manger la même affaire que je peux avoir chez moi!
Il vient toujours un moment où on s’ennuie de la maison et
de toutes les choses qui sont acquises (genre le wi-fi et les repas de mon
père!!!)
Bref, pour tous ceux et celles qui voudraient vivre à l’étranger,
il y a des moments de grandes joies et des moments vraiment plus difficile. Il
faut y réfléchir avant de se lancer dans l’aventure.
Mais au bout du compte, j’estime que l’expérience en vaut
largement la peine.
************************************************
This is a
post concerning about the difficulties about living abroad.
Because
even if I enjoy Seoul and Korea so far, that I realized dreams and probably a
lot of people told themselves “Wow Simon is so hot and awesome, he’s on
exchange and I would like to be just like him” :D, this is not true that
everything is going well and this is a perfect world.
There are
many moments of frustrating, incomprehension, loneliness, etc. There are a lot
of challenges and difficulties to pass over.
First of
all, I always knew that the language would be a barrier (probably the greatest
one) but I wasn’t aware that it would be that much. In fact, I was thinking
that in the AIESEC Korea network, everybody could speak English pretty easily
but it’s not always the case.
Also, my
vision of going on exchange, especially with the reality of AIESEc Korea, was
that I would be hanging out with AIESECers every time, but in fact, since I’m
there I have not even be in a bar or a karaoke. I just acknowledge that
everyone have their schedule, life, obligations, friends, etc. From my side, I just
have the work and free time and a flexible schedule and I have not a network as
large as them.
Plus, the
work is more difficult that I was thinking. I’m a huge team player and I need
my teammates to keep my motivation high and to keep my focus on work. But,
since I started, I work more often alone and I have not contact with other
AIESECers as much as I would like to have.
The food is
another challenge, my apartment got not that much furniture for cooking (I not
even got a refrigerator) so I have difficulties to cook for myself. Then, I eat
a lot in restaurant or I bought “ready-to-serve” meal at grocery but I don’t
have the feeling that I spend my money wisely. When I go to a restaurant, I don’t
know the good place and as I don’t love every Korean food I don’t really know
where to go. So I end up in fast food and I’m not proud of myself because I
didn’t went to Korea to eat the same thing that I could eat back home.
There is
always moment where you miss home and the things you usually have (like Wi-Fi
at home and my father’s meal!!!)
So for
everyone who maybe think to go on exchange for work or study abroad, be aware
that there are moment of great happiness and other moment where is very more
difficult. You need to think about that before you take your decision.
But at the
end, I think that the experience worth the price.
Au sujet du mode de vie coréen / About the Korean life
Ceci est un post à propos de ce que j’ai remarqué au sujet
du mode de vie coréen depuis mon arrivée.
Premièrement, lorsqu’on rencontre une personne on s’incline
au lieu de la traditionnelle poignée de main (ce n’est pas vraiment le cas pour
les gens du même âge) ce que je trouvais
bizarre au début mais j’aime bien en
fait, c’est différent et amusant. Il y a aussi un grand respect pour les
personnes plus âgées que soit, il y différente façon de saluer dépendamment à
qui tu parles (amis, parents, grands-parents, etc.)
Ensuite, la technologie -en particulier les téléphones
intelligents- est vraiment très bien implantée dans la vie de tous les jours.
Dans le métro, la majorité des usagers utilisent leurs téléphones cellulaires
pour consulter les nouvelles où regarder la télévision. D’ailleurs, le Wi-Fi y
est disponible lorsqu’on a un abonnement
au réseau 3G. J’ai même vu des enfants de 4-5 ans avoir des iphones dans
les mains. SACRILÈGE!!! Ils devraient utiliser Android…
En même temps, on peut percevoir qu’ils y a des traditions
implantées depuis longtemps et une histoire riche. En effet, il y a plusieurs
héros de guerre ou des grands rois de dynastie ancienne et leurs histoires sont
racontées dans divers musées dispersés partout à Séoul.
Autre fait intéressant, étant donné que les hommes ont un
service militaire obligatoire d’environ 2 ans à faire, on voit un peu partout
des militaires en uniforme. Ils sont probablement en permission parce que je
les vois tout le temps magasiner ou prendre des cafés.
Les gens en général sont généreux et s’intéresse aux
étrangers (moi!) et s’ils t’aiment bien, tu auras de la difficulté à payer
quoique ce soit j’ai aussi eu quelque fois le diner/souper de payé par ami
AIESECer et ça fait quelque fois que j’ai des rabais ou des articles gratuits
(YES!) quand je fais mon marché.
J’avais aussi entendu dire que les Coréens aimaient bien
boire… Jusqu’à date, je ne suis pas impressionné… Il y a place à l’amélioration, en plus leur
alcool (soju en autre) est bon, pas cher et a un haut pourcentage d’alcool.
Bref, tu peux être saoul pour pas cher.
Les PC bang (salles d’ordinateurs où on peut notamment jouer
à des jeux vidéo) sont vraiment partout! Le mythe est en fait une réalité, ce
n’est pas cher non plus et c’est ouvert 24/7. Mais mon compte Starcraft 2 ne
semble pas fonctionner ici…
Bref, c’est ce que j’ai remarqué de la vie en Corée depuis
mon arrivé.
******************************************************************************
This post
is about what I saw about Korean life since my arrival in Korea.
First of
all, when you meet people, you bow instead do the traditional handshake (it’s
less true between the people of the same age), that was a little bit weird in
the beginning but I actually love it. There is also a great respect to the
elder people; there are different ways to salute depending at who you speak
(friends, parents, grand-parents, etc.).
Also, the
technology –especially the smartphone- is highly implemented in the life and
habits. In the subway, the majority of the people use their cellphone to check
the news or the TV. In fact, the Wi-Fi is available if you got a 3G service
with your phone. I saw little kids (4-5 years) with iphone in their hands.
NNNNNOOO!!!! They should use Android…
In the
meanwhile, we can see and feel that there are traditions and history in this
country. There are many war heroes or kings of ancient dynasties and their
story are present in museum everywhere in the city.
Another
interesting fact, due to the fact that every man goes to the army for average
two years, we can always see military in uniform. I guess they are in
permission because I saw them shopping or taking a coffee.
In general,
people are generous and kind with stranger (like me!), if they like you, they
will pay your lunch, dinner and other stuff (about that, I know a Korean girl
that clearly not respect her culture when I was with her ;) ). For a couple of
time, I receive discount when I went to the grocery and got my food paid. So I
think I experienced that kindness and I’ll certainly not complain about that!
I also
heard that Korean people loved to drink but so far I’m not impress… There
could be upgrade for sure especially with their alcohol (like soju) is good,
cheap and strong. So you can be drunk for not that much money.
The PC bang
(room with computers where you can play video games) are everywhere! The myth
was true; they are also cheap and open 24/7. But my Starcraft 2 account not
seems to work here…
So this is
what I saw since I’m here.
mercredi 1 février 2012
Un rêve qui devient réalité / A dream come true
Voici un post sur l'accomplissement d'un rêve.
Mise en contexte : Comme tout bon "IT guy" qui se respecte, j'aime bien les jeux vidéos en particulier Starcraft, jeu auquel je j'ai passé d'incalculable heures à jouer. Il se trouve qu'en Corée, il y a ce qu'on appelle le e-sport (electronic sport) qui sont en fait des compétitions de jeux vidéos (notamment Starcraft). Les joueurs sont des professionnels qui gagnent leur vies à jouer à Starcraft de façon compétitive, ils peuvent parfois gagner des salaires plus qu'intéressant! De plus, ces gars là sont traités comme des stars et ont plusieurs fans (beaucoup de filles en fait).
Bref, des gars qui joue a Starcraft toute la journée et qui sont adulés par des hordes de coréennes en délire... Mais c'est merveilleux!!!
Depuis quelques années, je regarde via le web des parties et depuis le premier jour, j'ai toujours voulu assister à un de ces évènements "live" (et télévisé) où l'énergie de la foule est électrisante.
Bref, mardi soir, je suis allé au e-sport stadium pour voir une compétition de la "Starcraft Proleague" (Starcraft- Brood War), j'ai même rencontrer un autre Canadien de Calgary venu lui aussi assiter au match. Il nous ont présenté à la caméra (on était les seuls étrangers), bref on a passé à la télé. À la fin, une journaliste a même voulu nous interviewer! Bon, je ne pense pas que c'est un journal important mais quand même; j'ai eu mes 15 minutes de gloire!
Ce moment n'ayant pas assouvi ma soif de Starcraft, je suis allé à un autre évènement le mercredi soir soir soit la GSL (Global Starcraft II League) qui est la ligue que je suis via internet quand je suis au Canada. Grâce à mes "talents" en dessin, on m'a présenter à l'écran et même les commentateurs coréens ont dit que le Canada était représenté (voir la photo en bas). J'ai vraiment apprécié: des bonnes parties, un revirement de situation innatendu (QUOI#!?! IM_Mvp descend en code A!!), de la pizza gratuite et un réseau Wi-Fi.
Après la partie, j'ai pu rencontrer les deux commentateurs anglophones qui permettent aux étrangers comme moi de comprendre qu'est ce qui se passe durant les parties. Un autre beau moment.
Bref, réaliser un rêve : check!
************************************************************
This is a post about the realization of a dream...
To put you in context, as a good IT guy, I love video game especially Starcraft, a game that I played so many hours! In Korea, they got what we call e-sport (electronic sport) which is video game competitionS (as Starcraft) between professional players or pro-gamers. Those persons (moslty guys) could got a huge amount of money if they are good. Moreover, they got many fans (mostly girls actually) who cheer for them during game.
So, guy who play Starcraft all day long AND are adulate by horde of screaming Koreans girls? THIS IS WONDERFUL!
Since a couple of years, I used to watch those kind of game on the web and I always wanted to attempt one of these live-broadcast events where the crowd got some amazing spirit!
So on Tuesday, I went to the e-sport Stadium to attempt the Starcraft Proleague. I met another Canadian from Calgary who also came for the game. We were presented on the screen (we were the only foreigners) so I guest we passed on TV! At the end, there was that journalist who interviewed us, I'm not sure she's working for a big newspaper but I got my 15 minutes of glory!
On Wednesday, I was still thirsty for Starcraft so I went to the GSL (Global Starcraft II League) which is the league that I follow on the web when I'm home. Due to my drawing "talents", I passed on TV and even the Korean commentators spoke about the Canadian presence in the audience (See the picture below). I really enjoyed the night : good games, an impossible turnover (WHAT!?! IM_Mvp downgrade to code A!?!), free pizza and free Wi-Fi.
After the game, I also had the chance to met the anglophone commentator who allow foreigners like me to understand what happening during the game. Another good moment.
So, dream come true: check!
Mise en contexte : Comme tout bon "IT guy" qui se respecte, j'aime bien les jeux vidéos en particulier Starcraft, jeu auquel je j'ai passé d'incalculable heures à jouer. Il se trouve qu'en Corée, il y a ce qu'on appelle le e-sport (electronic sport) qui sont en fait des compétitions de jeux vidéos (notamment Starcraft). Les joueurs sont des professionnels qui gagnent leur vies à jouer à Starcraft de façon compétitive, ils peuvent parfois gagner des salaires plus qu'intéressant! De plus, ces gars là sont traités comme des stars et ont plusieurs fans (beaucoup de filles en fait).
Bref, des gars qui joue a Starcraft toute la journée et qui sont adulés par des hordes de coréennes en délire... Mais c'est merveilleux!!!
Depuis quelques années, je regarde via le web des parties et depuis le premier jour, j'ai toujours voulu assister à un de ces évènements "live" (et télévisé) où l'énergie de la foule est électrisante.
Bref, mardi soir, je suis allé au e-sport stadium pour voir une compétition de la "Starcraft Proleague" (Starcraft- Brood War), j'ai même rencontrer un autre Canadien de Calgary venu lui aussi assiter au match. Il nous ont présenté à la caméra (on était les seuls étrangers), bref on a passé à la télé. À la fin, une journaliste a même voulu nous interviewer! Bon, je ne pense pas que c'est un journal important mais quand même; j'ai eu mes 15 minutes de gloire!
Ce moment n'ayant pas assouvi ma soif de Starcraft, je suis allé à un autre évènement le mercredi soir soir soit la GSL (Global Starcraft II League) qui est la ligue que je suis via internet quand je suis au Canada. Grâce à mes "talents" en dessin, on m'a présenter à l'écran et même les commentateurs coréens ont dit que le Canada était représenté (voir la photo en bas). J'ai vraiment apprécié: des bonnes parties, un revirement de situation innatendu (QUOI#!?! IM_Mvp descend en code A!!), de la pizza gratuite et un réseau Wi-Fi.
Après la partie, j'ai pu rencontrer les deux commentateurs anglophones qui permettent aux étrangers comme moi de comprendre qu'est ce qui se passe durant les parties. Un autre beau moment.
Bref, réaliser un rêve : check!
************************************************************
This is a post about the realization of a dream...
To put you in context, as a good IT guy, I love video game especially Starcraft, a game that I played so many hours! In Korea, they got what we call e-sport (electronic sport) which is video game competitionS (as Starcraft) between professional players or pro-gamers. Those persons (moslty guys) could got a huge amount of money if they are good. Moreover, they got many fans (mostly girls actually) who cheer for them during game.
So, guy who play Starcraft all day long AND are adulate by horde of screaming Koreans girls? THIS IS WONDERFUL!
Since a couple of years, I used to watch those kind of game on the web and I always wanted to attempt one of these live-broadcast events where the crowd got some amazing spirit!
So on Tuesday, I went to the e-sport Stadium to attempt the Starcraft Proleague. I met another Canadian from Calgary who also came for the game. We were presented on the screen (we were the only foreigners) so I guest we passed on TV! At the end, there was that journalist who interviewed us, I'm not sure she's working for a big newspaper but I got my 15 minutes of glory!
On Wednesday, I was still thirsty for Starcraft so I went to the GSL (Global Starcraft II League) which is the league that I follow on the web when I'm home. Due to my drawing "talents", I passed on TV and even the Korean commentators spoke about the Canadian presence in the audience (See the picture below). I really enjoyed the night : good games, an impossible turnover (WHAT!?! IM_Mvp downgrade to code A!?!), free pizza and free Wi-Fi.
After the game, I also had the chance to met the anglophone commentator who allow foreigners like me to understand what happening during the game. Another good moment.
So, dream come true: check!
Starcraft Proleague |
Mon équipe, on a gagné le 3 de 5 / My team! We won the best of five |
Gagnant qui commente sa partie / My boy, he won is matchup |
Pro-gamer + groupie ;) |
![]() |
Guillaume Patrym, un gars de Québec qui a gagné des tournois en Corée en 2000 / Guillaume Patry, a guy from Quebec City who came in Korea and won some tournaments |
![]() |
Global Starcraft II League |
![]() |
Commentateurs en action / Commentators in action |
![]() |
Nick "Tasteless" Plott, Simon, Dan "Artosis" Stemkoski |
![]() |
J'ai passé à la télé! / I passed on TV! |
![]() |
J'ai vraiment passé à la télé / I really passed on TV |
Inscription à :
Articles (Atom)